18:55

Обо мне либо хорошо, либо Макае Тенткё в морду…
Я обожаю китайские способности к словесной цветопередаче. Словарь переводит слово qing (1) как: "синий, голубой, лазурный, зеленый, черный". И понимайте, как хотите. Вот обозлюсь - и напишу "Серобурокозявчатая Змейка"... Лучше б я в словарь не смотрела, так я знала только два варианта перевода вместо пяти...

@темы: Китай, Мысли вслух

Комментарии
12.05.2008 в 19:04

Мне нравится кофе, кофе - наверное я Хамичог
Жесть...
12.05.2008 в 19:08

A seriously other-minded chick
Jenny Li, а ведь ты знаешь... у древних римлян было ровно то же самое. Со словом viridis, который "зеленый". Оно имеет ровно все эти значения: "зеленый", "лазурный", "радужный", "черный". Я даже доклад слушала на эту тему. Правда, из доклада было невозможно разобрать, почему же "черный" и почему из всех цветов радуги именно зеленый привлек их внимание.
12.05.2008 в 19:14

Обо мне либо хорошо, либо Макае Тенткё в морду…
Чайковский
Ога...

Irgana
Значит, не только китайцы страдают национальным дальтонизмом... Главное. если ориентироваться по применению этого слова, то, скорее, наиболее популярным переводом все-таки должен быть "зеленый", ибо "qing nian" - "молодежь", дословно - "зеленый год", и т.д. А вот по костюму Змейки - скорее "синий"...
12.05.2008 в 19:18

A seriously other-minded chick
Jenny Li, в том-то и дело. Viridis - это про травку. А также - про молодежь. А еще - про радугу и змею.
12.05.2008 в 19:43

Со словом "святая" у меня только одна ассоциация - инквизиция! [я & систер упрлс] Блиц - скорость без границ! (c)
Jenny Li

Зато сколько простора для толкования!

ЗЫ: а ты китайский знаешь?
12.05.2008 в 20:05

Обо мне либо хорошо, либо Макае Тенткё в морду…
Irgana
Во-во... Дальтоники хреновы...

Lixinwen
Да уж, простор... Вот я и говорю - Серобурокозявчатая... Знаю хреново...

Вот смотрю сейчас на костюм Серобурокозявчатой в первом спектакле и думаю: а он зеленый или синий?
13.05.2008 в 00:00

Со словом "святая" у меня только одна ассоциация - инквизиция! [я & систер упрлс] Блиц - скорость без границ! (c)
Jenny Li

А переливчатый, точно! Они, видимо, дальтоники... вот и отмазываюцца двусмысленными терминами (эх, китаезы-китаезы...) :gigi: